|
关注:1
2013-05-23 12:21
求翻译:User-centeredness is widely recognized as one of the main quality factors in technical communication, but the current work processes of the field do not allow technical communicators access to users or user data.是什么意思?![]() ![]() User-centeredness is widely recognized as one of the main quality factors in technical communication, but the current work processes of the field do not allow technical communicators access to users or user data.
问题补充: |
|
2013-05-23 12:21:38
用户为中心是目前公认的主要质量因素的通信技术之一,但该领域目前的工作流程不允许的技术传播者访问的用户或用户数据。
|
|
2013-05-23 12:23:18
用户centeredness广泛被认可作为其中一个在技术通信的主要质量因素,但是领域的当前工作过程不允许技术通信装置对用户或用户数据的通入。
|
|
2013-05-23 12:24:58
用户centeredness在技术通信广泛被认可作为其中一个主要质量因素,但领域的当前工作过程不允许技术通信装置对用户或用户数据的通入。
|
|
2013-05-23 12:26:38
以用户为中心是举世公认的一个主要质量因素的技术交流,但当前的领域的工作进程不允许技术通讯员向用户或用户的数据访问。
|
|
2013-05-23 12:28:18
用户集中广泛地被认出在技术交流中作为主要高级因素之一,但是当前工作处理领域中不允许技术交流者使用用户或用户数据。
|
湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区