当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:I’m Yolanda from ASIA EL MUNDO LIMITED, about the price of cushions, our client and my boss Diego have some questions, before at the Canton Fair, you gave our client the price was $4.60 and $4.80,see the following picture, which is not the same with the later your colleague Leona gave us, in this matter we don’t wa是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
I’m Yolanda from ASIA EL MUNDO LIMITED, about the price of cushions, our client and my boss Diego have some questions, before at the Canton Fair, you gave our client the price was $4.60 and $4.80,see the following picture, which is not the same with the later your colleague Leona gave us, in this matter we don’t wa
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
我约兰达来自亚洲EL MUNDO有限公司,大约靠垫的价格,我们的客户和我的老板迭戈有一些问题,之前在广交会上,你给我们的客户,价格是$ 4.60 4.80美元,见下面的图片,这是
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
我是从亚洲EL MUNDO的约兰达被限制,关于坐垫的价格,我们的客户,并且地亚哥有有些问题的我的上司,以前在中国进出口商品交易会,您给了价格是$4.60的我们的客户,并且$4.80,看以下图片,不是同样与以后您的同事利昂娜给我们,在这个问题我们不想要任何误解,如此喜欢给予我们解释。关于我们的在市场的客户询问,我相信您采取了笔记,小心地请检查信息。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
我是Yolanda从亚洲EL MUNDO被限制,关于坐垫的价格,我们的客户,并且地亚哥有有些问题的我的上司,以前在小行政区公平,您给了价格是$4.60的我们的客户,并且$4.80,看以下图片,不是同样与以后您的同事Leona给我们,在这个问题我们不想要任何误解,如此喜欢给予我们解释。 关于我们的客户询问在市场,我相信您采取了笔记,仔细地请检查信息。 并且样品记忆泡沫后面坐垫与胶凝体,我们的客户被采取一从您的摊,并且这个坐垫的价格是$6.00,但是Leona认为您的公司从未没有这个产品,我们不了解发生什么
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
我是从亚洲 EL MUNDO 有限公司尤兰达,关于价格的垫子,我们的客户,我的老板 Diego 有一些问题之前在广交会上,你给, 我们的客户价格是 4.60 美元和 $4.80,看下面的图片,不是以后同你同事,利昂娜给了我们,在这件事我们不想要任何的误解所以请给我们一个解释。关于在展会上我们客户端查询,我相信你做了笔记,请仔细检查的信息。和样品的记忆泡沫背部垫用凝胶,我们的客户端采取一个从你的展位,和这个坐垫的价格是 $6.00,但利昂娜说贵公司不永远不会有这种产品,我们不明白发生了什么事
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭