当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:Spinuzzi (2000, p. 178) suggests “organic engineering” as a way to plan dynamic forms of documentation: the aim would be to identify spaces within a user’s activity where we could introduce documentation pertinent to that component of the activity. For example, to go back to the radio station是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
Spinuzzi (2000, p. 178) suggests “organic engineering” as a way to plan dynamic forms of documentation: the aim would be to identify spaces within a user’s activity where we could introduce documentation pertinent to that component of the activity. For example, to go back to the radio station
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
Spinuzzi ( 2000 ,第178页)提出“生物工程” ,以此来规划文件的动态表单:目的是将用户的活动,我们可以引入文档相关的活动的那部分中识别的空间。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
Spinuzzi (2000年, p。 178) 建议“有机工程学”作为方式计划文献的动态形式: 目标将辨认空间在用户的活动之内,我们可能介绍文献和活动的那个组分有关。 例如,去回到电台
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
Spinuzzi (2000 年,p.178) 表明"有机工程"作为一种方式来计划动态形式的文档: 目的将是确定用户的活动范围内的空间在哪里我们能介绍该组件的相关活动的文献资料。例如,若要返回到广播电台
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭