当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:The serviceman - take bleeds as the honor, take bursts into tears as the shame.是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
The serviceman - take bleeds as the honor, take bursts into tears as the shame.
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
军人 - 以流血为荣,把流泪的耻辱。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
军人-作为流血作为荣誉,作为突然哭起来作为羞辱。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
军人-作为流血作为荣誉,作为突然哭起来作为羞辱。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
军人-以流血为荣誉,阵阵流成热泪为耻。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待... 正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭