当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:No such waiver shall be deemed to amend or modify the terms of this CONTRACT, or, a release of any past or future default, breach or modification of any of the terms, provisions, conditions or covenants of the CONTRACT unless expressly stipulated in such waiver.是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
No such waiver shall be deemed to amend or modify the terms of this CONTRACT, or, a release of any past or future default, breach or modification of any of the terms, provisions, conditions or covenants of the CONTRACT unless expressly stipulated in such waiver.
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
没有这样的豁免将被视为修订或修改本合同的条款,或任何过去或将来违约的释放,或违反任何条款,规定,条件或合同契约的修改,除非明文规定在有关豁免
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
这样放弃在这样放弃不会被视为修正或修改这个合同的期限或者,过去中的任一或未来缺省发行的突破口或者修改任何合同的期限、供应、条件或者契约,除非明确地规定。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
这样放弃在这样放弃不会被视为修正或修改这个合同的期限或者,其中任一通过或未来缺省发行的突破口或者修改任何合同的期限、供应、条件或者契约,除非明确地规定。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
没有这种豁免须修订或修改本合同条款,释放的任何过去或未来的默认、 违约或修改的任何条款、 条款、 条件或合同的盟约,除非明确规定这种豁免。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
没有这样地放弃将是认为修改或修改这份合同的条款,或,任何过去或者将来默认,违背或合同的条款,条款,条件或契约的任何的更改的发布除非确切地在这样的弃权证书中规定。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭