|
关注:1
2013-05-23 12:21
求翻译:David A. Frank, professor of rhetoric at the University of Oregon, delivered the last keynote address on the “new” rhetoric of Kenneth Burke and Chaïm Perelman.是什么意思?![]() ![]() David A. Frank, professor of rhetoric at the University of Oregon, delivered the last keynote address on the “new” rhetoric of Kenneth Burke and Chaïm Perelman.
问题补充: |
|
2013-05-23 12:21:38
戴维·弗兰克,修辞在俄勒冈大学教授,对肯尼斯·伯克和哈伊姆佩雷尔曼的“新”的豪言壮语交付的最后一个主题演讲。
|
|
2013-05-23 12:23:18
大卫A.弗兰克,在俄勒冈大学的修辞教授,做了在肯尼斯伯克和Chaïm佩雷尔曼“新的”修辞的最后施政演说。
|
|
2013-05-23 12:24:58
大卫A。 直率,修辞教授在俄勒冈的大学,在肯尼斯“新的”修辞提供了最后施政演说室息和Chaïm Perelman。
|
|
2013-05-23 12:26:38
David A.弗兰克,修辞在俄勒冈大学的教授的最后一个基调演说论"新"的 Kenneth 伯克和 Chaïm 佩雷尔曼修辞。
|
|
2013-05-23 12:28:18
大卫 A.Frank,教授花言巧语在俄勒冈的大学,给予最后的基调发言上“新”花言巧语肯尼斯·伯克和蔡姆 Perelman 中。
|
湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区