当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:the date of receipt of a notice or communication hereunder shall be deemed to be seven (7) days after the letter is given to the courier service in the case of a courier service adlivered letter,the same day upon sending (unless a notice of dilivery failure or delay is received) in case of an email and two (2) working 是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
the date of receipt of a notice or communication hereunder shall be deemed to be seven (7) days after the letter is given to the courier service in the case of a courier service adlivered letter,the same day upon sending (unless a notice of dilivery failure or delay is received) in case of an email and two (2) working
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
收到通知或通讯本协议之日起应被视为是七(7)天之后的信是给了快递服务adlivered信的情况下,快递服务,在发送当天(除非dilivery的通知
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
收据日期通知或通信的同日在此之下将被视为是七(7)在递送急件服务adlivered信件情况下后,几天,在信件被给递送急件服务,在送(除非dilivery失败或延迟通知收到)在电子邮件的情况下和两(2)工作日在传真的急件以后,如果见证由传输报告,除非一个较早交货日期可以见证
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
收据日期通知或通信的在此之下将被视为是七 (7) 天,在信件被给递送急件服务在递送急件服务情况下adlivered信件,同日在送之后 (,除非dilivery失败或延迟通知在) 电子邮件的情况下被接受和二 (2个) 工作日在传真的急件以后,如果由传输报告见证,除非一个较早交货日期可以见证
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
收到通知或通讯的日期本合同项下应视为七 7 天后这封信给快递服务 adlivered 信的快递服务发送后的同一天 (除非收到通知的交货失败或延迟) 在一封电子邮件和两个 2 工作日后调度如果传输报告所证实的一份传真除非可以证明一个较早的交货日期
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭