|
关注:1
2013-05-23 12:21
求翻译:the date of receipt of a notice or communication hereunder shall be deemed to be seven (7) days after the letter is given to the courier service in the case of a courier service delivered letter,the same day upon sending (unless a notice of dilivery failure or delay is received) in case of an email and two (2) working 是什么意思?![]() ![]() the date of receipt of a notice or communication hereunder shall be deemed to be seven (7) days after the letter is given to the courier service in the case of a courier service delivered letter,the same day upon sending (unless a notice of dilivery failure or delay is received) in case of an email and two (2) working
问题补充: |
|
2013-05-23 12:21:38
收到通知或通讯本协议之日起应被视为是七(7)天之后的信,是考虑到快递服务快递服务时发送信件送达,当天的情况(除非dilivery的通知
|
|
2013-05-23 12:23:18
收据日期通知或通信的同日在此之下将被视为是七(7)在递送急件服务被提供的信件情况下后,几天,在信件被给递送急件服务,在送(除非dilivery失败或延迟通知收到)在电子邮件的情况下和两(2)工作日在传真的急件以后,如果见证由传输报告,除非一个较早交货日期可以见证
|
|
2013-05-23 12:24:58
收据日期通知或通信的同日在此之下将被视为是 (七) 7天,在信件被给递送急件服务在递送急件服务被提供的信件情况下之后,在送 (,除非dilivery失败或延迟通知在) 电子邮件和二2个 () 工作日的情况下被接受在传真的急件以后,如果见证由传输报告,除非一个较早交货日期可以见证
|
|
2013-05-23 12:26:38
日期的收据的通知或通讯本合同项下应被视为要七 7 天后这封信给快递服务的快递服务交付的信,一封电子邮件和两个 2 工作日后调度如果传输报告所证实的一份传真发送 (除非收到通知的交货失败或延迟) 后的同一天除非可以证明一个较早的交货日期
|
|
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
|
湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区