当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:Yestoday, I'v finished reading "To Live" written by YU HUA. Flat Words , but strong emotions. I am intoxicated with this writing style. But I felt the portion of KuGen' death not well written, a little sloppy.是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
Yestoday, I'v finished reading "To Live" written by YU HUA. Flat Words , but strong emotions. I am intoxicated with this writing style. But I felt the portion of KuGen' death not well written, a little sloppy.
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
Yestoday ,我心中已经读完“活着”写的余华。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
Yestoday, I'v完成读“居住”写由余华。平的词,但是强的情感。我陶醉与这种写作风格。但是我感觉不写得很好KuGen死亡的部分,散漫的一点。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
Yestoday, I'v完成读“居住”由YU华写。 平的词,但强的情感。 我陶醉以这种写作风格。 但我感觉KuGen死亡的部分不写得很好,散漫的一点。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
昨天,我把读完了"活着"由余华写。平的话,但强烈的情绪。我陶醉于这种写作风格。但我觉得 KuGen 的部分 ' 死写得不好,一点马虎。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
Yestoday, I'v 结束阅读“居住”写通过 YU HUA。平的词,但是强情感。我被以这种 著作风格陶醉。但是我感觉到 KuGen 的部分 ' 死不写得很好,一点点潮湿。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭