当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:This chapter looks at coal mining in Meghalaya from the historical perspective of colonial state establishment and governance over 'non-state spaces' (Scott 1998). Identified by terms such as 'frontier', 'disturbed', and 'excluded', this region of British India has relied on a form of colonial administration adapted to是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
This chapter looks at coal mining in Meghalaya from the historical perspective of colonial state establishment and governance over 'non-state spaces' (Scott 1998). Identified by terms such as 'frontier', 'disturbed', and 'excluded', this region of British India has relied on a form of colonial administration adapted to
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
本章着眼于煤矿开采梅加拉亚邦从殖民国家建立和治超“非国家空间” (1998斯科特)的历史视角。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
本章看联合矿业在从殖民地国家现存体制历史眼光的梅加拉亚邦,并且在‘非状态的统治间隔’ (斯科特1998)。辨认由期限例如‘边境’, ‘干扰了’,并且‘排除了’,英国印度的这个区域依靠根据亲属关系和后裔的殖民地管理适应优雅本土占有权和一个政治系统的形式。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
本章在Meghalaya看采煤业从殖民地国家现存体制历史眼光,并且统治‘非状态间隔’ (斯科特1998年)。 由期限辨认例如‘边境’, ‘干扰了’,并且‘排除了’,英国的印度的这个区域依靠根据亲属关系和后裔的殖民地管理适应优雅本土占有权和一个政治系统的形式。 本章主要题材与资源用途文化政治在当代Khasi-Jaintiya社会连接印度的殖民地遗产,同一民族使用作为一文化工具规定价格的indigeneity和煤炭资本家生产由当地矿所有者。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
这一章看着梅加拉亚邦煤炭开采从历史角度的殖民地国家建立和治理遍 '非国家空间' (斯科特 · 1998 年)。确定诸如 '前线'、 '不安',和 '排除' 的术语,这一地区的英国的印度一直依靠殖民地政府适应复杂的本机土地保有权和一个基于亲属关系和血统的政治系统的形式。这一章的中心主题链接印度的殖民地遗产与当代 Khasi Jaintiya 社会,在那里族群认同用作为一种文化工具 valorising indigeneity 和资本主义生产的由当地煤矿矿主资源利用的文化政治。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭