|
关注:1
2013-05-23 12:21
求翻译:The one was located ‘in respect to the Cape Verde Islands,' the other ‘in respect to Corvo,' an island in the Azores, both regions in which compass variation was supposed to be nil places where, as Edward Wright noted, Mercator thought ‘the true and magneticall meridian agreed in one.'是什么意思? 待解决
悬赏分:1
- 离问题结束还有
The one was located ‘in respect to the Cape Verde Islands,' the other ‘in respect to Corvo,' an island in the Azores, both regions in which compass variation was supposed to be nil places where, as Edward Wright noted, Mercator thought ‘the true and magneticall meridian agreed in one.'
问题补充: |
|
2013-05-23 12:21:38
一个位于'就到佛得角群岛, “他者”在尊重科尔武, “在亚速尔群岛的一个岛屿,其中指南针变化这两个地区被认为是零的地方,如爱德华·怀特指出,墨卡托认为
|
|
2013-05-23 12:23:18
那个关于佛得角群岛“”其他“关于Corvo”,海岛位于亚速尔群岛,两个地区包围变异应该是零地方,因为爱德华怀特着名,墨卡托认为“真实,并且magneticall子午线在一个同意”。
|
|
2013-05-23 12:24:58
你关于佛得角岛位于“’其他“关于Corvo’,海岛在亚速尔群岛,两个地区包围变异应该是零地方,作为爱德华・怀特着名,墨卡托被认为“真实和magneticall子午线在一个同意’。
|
|
2013-05-23 12:26:38
一个是位于 '在佛得角群岛方面,' 其他 '在向科尔沃的尊重,亚速尔群岛,指南针偏差本该为零这两个区域中的一个岛屿地方在哪里,作为爱德华 · 怀特指出,墨卡托想 '的真正的和 magneticall 的子午线同意在一个'。
|
|
2013-05-23 12:28:18
一个被查找 ' 就维得角岛而言, ' 另一个 ' 就 Corvo 而言, ' 在 Azores 中的一个岛,在其指南针变化该是零的地区放置哪里,由于爱德华·赖特注意, Mercator 想 ' 是真的和 magneticall 顶点一致认为一个。 '
|
湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区