当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:The band was loose enough to slip a finger under it so that it would not cut off the flow of blood from the veins. After about half an hour, his friend Mike arrived. Mike took Rob to the local hospital, where Rob was given antivenin-an antidote to snake venom.是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
The band was loose enough to slip a finger under it so that it would not cut off the flow of blood from the veins. After about half an hour, his friend Mike arrived. Mike took Rob to the local hospital, where Rob was given antivenin-an antidote to snake venom.
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
該樂隊是足夠寬鬆滑手指下它,以便它不會切斷血液從靜脈流。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
帶是足够寬鬆滑倒手指在它下,以便它不會中斷血流從靜脈的。在大約半小時以後,他的朋友麥克到達了。麥克送Rob到地方醫院, Rob被給抗蛇毒素解毒劑蛇毒液。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
帶是足够寬鬆滑倒手指在它之下,以便它不會切除血流從靜脈。 在大約半小時以後,他的朋友麥克到達了。 麥克採取了搶奪對地方醫院,搶奪被給抗蛇毒素解毒劑蛇毒液。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
樂隊是足夠寬鬆,以滑一根手指在它之下,以便它不會切斷血液從靜脈的流動。經過大約半個小時,他的朋友邁克到達了。邁克帶 Rob 去當地的醫院,在那裡羅布給出了抗蛇毒血清的解毒劑對蛇毒。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭