当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:In order to simplify communications and increase impact we will start with the V5.0 to name the product Océ PRISMAproduction – leaving out the suffix “Server”. The mainframe solution will still be called Océ PRISMAproduction Host.是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
In order to simplify communications and increase impact we will start with the V5.0 to name the product Océ PRISMAproduction – leaving out the suffix “Server”. The mainframe solution will still be called Océ PRISMAproduction Host.
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
为了简化通信和增加的影响,我们将与V5.0开始为产品命名,奥西PRISMAproduction - 离开了后缀“服务器” 。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
为了简化通信和我们将开始以V5.0命名产品Océ PRISMAproduction –忽略词尾“服务器”的增量冲击。计算机主机解答将称Océ PRISMAproduction主人。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
为了简化通信和我们将开始以V5.0命名产品Océ PRISMAproduction -忽略词尾“服务器”的增量冲击。 计算机主机解答更将称Océ PRISMAproduction主人。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
为了简化通信和增加的影响,我们将开始与 V5.0 来命名产品 Océ PRISMAproduction — — 离开了"服务器"的后缀。大型机解决方案将仍被称作 Océ PRISMAproduction 主机。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
要简化我们将开始于的通信和增长影响 V5.0 命名产品 Oce PRISMAproduction - 遗漏后缀“服务器”。主机解决方案仍将称为 Oce PRISMAproduction 主人。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭