当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:1) The deadline for placing service orders with the official contractor AESA is 14th August 2014. Any orders received after this date will incur a late order surcharge. Also any orders placed on-site will incur a 50% surcharge.是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
1) The deadline for placing service orders with the official contractor AESA is 14th August 2014. Any orders received after this date will incur a late order surcharge. Also any orders placed on-site will incur a 50% surcharge.
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
1 ) ,截止日期为把服务订单与主场搭建商AESA是2014年8月14日,在此日期后收到的订单将收取预订较晚的附加费。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
1) 发出的服务订单最后期限向正式承包商AESA是2014年8月14日。在这个日期以后收到的所有订单将招致晚命令额外费。并且所有顺序安置了本地将招致50%额外费。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
1) 最后期限为发出服务订单向正式承包商AESA是2014年8月14日。 在这个日期以后被接受的所有订单将招致晚命令额外费。 并且所有顺序安置了本地意志招致50%额外费。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
配售服务订单与官方承包商 AESA 1) 的截止日期是 2014 年 8 月 14 日。此日期会招致后期订单附加费之后收到的任何订单。此外任何订单现场将承担 50%的附加费。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭