当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:Rosemary wavered between the AGR-14 gauss rifle that seemed to be a part of her and a shotgun. In the end, she selected the shotgun. “Lighter and every bit as effective at close range. If we ever need to use a weapon,” she said, “frankly the handguns will be the best. It’ll be an up-close-and-personal attack here. You 是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
Rosemary wavered between the AGR-14 gauss rifle that seemed to be a part of her and a shotgun. In the end, she selected the shotgun. “Lighter and every bit as effective at close range. If we ever need to use a weapon,” she said, “frankly the handguns will be the best. It’ll be an up-close-and-personal attack here. You
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
罗斯玛丽摇摆了在似乎是部分的她的AGR-14高斯步枪和猎枪之间。最后,她选择了猎枪。“打火机和每位如有效在近距离。如果我们需要使用武器”,她说, “坦率地手枪将是最好。它一次异常危险和困难的攻击在这里。您会使用这些?”
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
罗斯玛丽摇摆了在似乎是部分的她的AGR-14高斯步枪和猎枪之间。 最后,她选择了猎枪。 “打火机和每位如有效在近距离。 如果我们需要使用武器”,她说, “坦率地手枪最佳。 它这里将是一次关闭和个人攻击。 您会使用这些?”
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
迷迭香似乎是她的一部分 AGR 14 高斯步枪和散弹猎枪之间摇摆不定。最终,她选择了猎枪。"打火机和每一位作为有效的近距离。如果我们需要使用一种武器,"她说,"坦白说手枪将是最好的。它会在这里上近距离的个人攻击。你知道如何使用这些吗?"
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
露丝玛丽在 AGR-14 的高斯步枪之间摇摆那好象是的部分她和一杆散弹猎枪。最终,她选择散弹猎枪。“驳船和每位如有效以接近的幅度。如果我们从来需要使用一件武器,“她说,”坦白地手枪将是最好的一个。在这里将是一次向上结束和私人广告的攻击。你知道如何使用这些?"
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭