当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:Rosemary looked around with sharp blue eyes. “I don’t see anyone I know,” she said, frowning a little. “But if there were any Dominion sniffing about it wouldn’t be this calm. Come on, let’s get off the street.”是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
Rosemary looked around with sharp blue eyes. “I don’t see anyone I know,” she said, frowning a little. “But if there were any Dominion sniffing about it wouldn’t be this calm. Come on, let’s get off the street.”
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
迷迭香看了看四周用锋利的蓝眼睛。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
罗斯玛丽看了与锋利的蓝眼睛。“我没看见我知道的任何人”,她说,皱眉有点。“但是,如果有嗅对此的任何统治不会是这安静。快点,我们得到街道”。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
罗斯玛丽看了与锋利的蓝眼睛。 “我没看见我知道的任何人”,她少许说,皱眉。 “但是,如果有嗅对此的任何统治不会是这安静。 振作一点,我们得到街道”。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
迷迭香与锐利的蓝眼睛四处张望。"我没有看到任何我知道,"她皱着眉头说一点。"但如果有任何自治领嗅它就不会这种平静。来吧,让我们下车在街上。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
露丝玛丽以急剧蓝色眼力四处张望。“我不看见任何人我知道,”她说,皱眉一点点。“但是如果有任何 Dominion 关于它用力吸气不会是这平静。是进展,让我们卸下街。”
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭