当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:Their thoughts assaulted him. Chaotic, mad, angry, ecstatic, the thoughts and feelings wormed their way into his brain, twined around him, bathed him in softness and sensation, jabbed him with a delirium gone sickly wrong—是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
Their thoughts assaulted him. Chaotic, mad, angry, ecstatic, the thoughts and feelings wormed their way into his brain, twined around him, bathed him in softness and sensation, jabbed him with a delirium gone sickly wrong—
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
他们的想法殴打他。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
他们的想法攻击了他。混乱,疯狂,恼怒,欲死欲仙,想法和感觉在软性和感觉慢行了他们的方式入他的脑子,被缠绕在他附近,沐浴了他,被猛刺他与神志失常去的病弱的错误
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
他们的想法攻击了他。 混乱,疯狂,恼怒,欲死欲仙,想法和感觉在软性和感觉慢行了他们的方式入他的脑子,被缠绕在他附近,沐浴了他,被猛刺他以神志失常去的病弱的错误
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
他们的想法袭击了他。混沌,生气、 愤怒、 狂喜、 思想和感情好不容易才进入他的大脑,缠绕在他周围,他沐浴在柔和度和感觉,捅了捅了体弱多病错谵妄与 — —
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
他们的想法攻击他。混乱,发疯,愤怒,狂喜的人,想法和感觉 wormed 他们的方法到他的脑子中,环绕他缠绕,在温柔和感觉中洗澡他,利用不在的精神错乱猛刺他惨淡的错误
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭