|
关注:1
2013-05-23 12:21
求翻译:Their thoughts assaulted him. Chaotic, mad, angry, ecstatic, the thoughts and feelings wormed their way into his brain, twined around him, bathed him in softness and sensation, jabbed him with a delirium gone sickly wrong—是什么意思?![]() ![]() Their thoughts assaulted him. Chaotic, mad, angry, ecstatic, the thoughts and feelings wormed their way into his brain, twined around him, bathed him in softness and sensation, jabbed him with a delirium gone sickly wrong—
问题补充: |
|
2013-05-23 12:21:38
他们的想法殴打他。
|
|
2013-05-23 12:23:18
他们的想法攻击了他。混乱,疯狂,恼怒,欲死欲仙,想法和感觉在软性和感觉慢行了他们的方式入他的脑子,被缠绕在他附近,沐浴了他,被猛刺他与神志失常去的病弱的错误
|
|
2013-05-23 12:24:58
他们的想法攻击了他。 混乱,疯狂,恼怒,欲死欲仙,想法和感觉在软性和感觉慢行了他们的方式入他的脑子,被缠绕在他附近,沐浴了他,被猛刺他以神志失常去的病弱的错误
|
|
2013-05-23 12:26:38
他们的想法袭击了他。混沌,生气、 愤怒、 狂喜、 思想和感情好不容易才进入他的大脑,缠绕在他周围,他沐浴在柔和度和感觉,捅了捅了体弱多病错谵妄与 — —
|
|
2013-05-23 12:28:18
他们的想法攻击他。混乱,发疯,愤怒,狂喜的人,想法和感觉 wormed 他们的方法到他的脑子中,环绕他缠绕,在温柔和感觉中洗澡他,利用不在的精神错乱猛刺他惨淡的错误
|
湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区