当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:NOW THEREFORE, in consideration of the foregoing, and for other good and valuable consideration, the receipt and sufficiency of which are hereby acknowledged, accepted and agreed to, the Company and the Consultant, intending to be legally bound, agree to the terms set forth below.是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
NOW THEREFORE, in consideration of the foregoing, and for other good and valuable consideration, the receipt and sufficiency of which are hereby acknowledged, accepted and agreed to, the Company and the Consultant, intending to be legally bound, agree to the terms set forth below.
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
因此,现在在考虑到上述情况,以及其他有价值的考虑,在收到并足够的,特此声明,接受并同意,本公司与顾问,打算接受法律约束,同意所载的条款
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
因此现在,考虑到前面和为其他好和可贵的考虑,特此被承认,接受并且赞成的收据和充分,公司和顾问,打算法律上一定,赞成下面被指出的期限。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
所以现在,在考虑前面和为其他好和可贵的考虑、收据和充分,其中特此被承认,接受并且同意对,公司和顾问,打算法律上一定,赞成下面被指出的期限。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
现在因此,基于上述情况,以及其他好的和有价值的考虑,收据和充分性是特此承认、 接受和同意的公司和顾问公司,想要受到法律的约束,同意下文列出的条款。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭