当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:It was suggested that the exchanges should be 'research-driven,' and that the exchange program should only be available for interdisciplinary studies concerning human aging or aging-related disease and dysfunction.是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
It was suggested that the exchanges should be 'research-driven,' and that the exchange program should only be available for interdisciplinary studies concerning human aging or aging-related disease and dysfunction.
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
有人建议,交流应该是'研究驱动型“ ,而交换计划只应适用于有关人类衰老和老化有关的疾病和功能障碍的跨学科研究。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
被建议交换应该是‘研究主导’,并且交换节目应该只取得到为关于人的老化的学科研究或老化有关的疾病和官能不良。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
它被建议应该‘研究驾驶交换’,并且交换节目应该只取得到为学科研究关于人的老化或与老化相关的疾病和官能不良。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
与会者交流应该是 '驱动研究' 和交换程序只应可供有关人体衰老或与衰老相关的疾病和功能失调的跨学科研究。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭