当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:Cyanoacrylate adhesive (e.g., “superglue”) has been used to remove tightly wedged, smooth, round FBs是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
Cyanoacrylate adhesive (e.g., “superglue”) has been used to remove tightly wedged, smooth, round FBs
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
氰基丙烯酸酯胶粘剂(例如,“强力胶” )已被用于去除紧楔,光滑,圆整的FB
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
氰基丙烯酸盐粘合剂胶粘剂(即, “superglue \")用于去除紧紧被楔住的,光滑,圆的FBs
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
氰基丙烯酸盐粘合剂胶粘剂 (即, “superglue”) 用于去除紧紧被楔住的,光滑,圆的FBs
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
氰基丙烯酸酯胶粘剂 (例如,"强力胶") 已经被用于删除紧楔,光滑,圆胎牛血清
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
Cyanoacrylate 黏合剂 ( 例如,“超胶” ) 用于紧密移动楔牢,平稳,圆形的 FBs
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭