当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:however ,first in-best dressed policy applies(Vehicles are parked at owner's risk,Hotel assumes no responsibility or liability for any damage to your vehicle or items stolen in your vehicle).Costs $35 per night(valid till check out time -10am.Hourly Casual rates apply as an addition after 10am check out if car still no是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
however ,first in-best dressed policy applies(Vehicles are parked at owner's risk,Hotel assumes no responsibility or liability for any damage to your vehicle or items stolen in your vehicle).Costs $35 per night(valid till check out time -10am.Hourly Casual rates apply as an addition after 10am check out if car still no
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
然而,第一次在最佳着装政策适用(车辆都停在业主的风险,酒店不承担您的车辆或被盗汽车中的物品损坏不负任何责任或法律责任) 。费用每晚35元(有效期至退房时间上午10点。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
然而,最佳的穿戴的政策首先申请(车停放在所有者的风险,旅馆不假设责任或责任的任何损伤对在您的车或项目窃取的您的车)。每晚花费$35 (合法,检查计时-10am。每小时偶然率在10am检查以后申请,加法,如果汽车仍然没被空出的停车位)。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
然而,最在佳的穿戴的政策首先应用(车停放在所有者的风险,旅馆不假设责任或责任为对在您的车或项目的任何损伤窃取的您的车)。检查计时(-10am,花费$35每晚合法。每小时偶然率在10am检查以后申请,加法,如果汽车仍然没被空出的停车位)。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
然而,第一次在最佳穿着的政策适用 (车都停在业主的风险,酒店承担任何责任或对您的车辆或在您的车辆被盗的物品的任何损害的赔偿责任)。售价 35 美元每晚 (有效期至退房时间 10 上午。休闲时薪作为加法后,适用 10 上午查阅是否车仍然没有空出的停车位)。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭