当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:After the creditors’ claims have been satisfied, the remaining assets are distributed in cash or in kind to the shareholders. Afterwards, the liquidator terminates the company’s operations, except in cases where the law allows the company to continue operations pending some other event (sections 111-113 of the Registry是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
After the creditors’ claims have been satisfied, the remaining assets are distributed in cash or in kind to the shareholders. Afterwards, the liquidator terminates the company’s operations, except in cases where the law allows the company to continue operations pending some other event (sections 111-113 of the Registry
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
经过债权人的债权得到满足,剩下的资产都分布在现金或实物形式向股东负责。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
在债务要求权满意了后,剩余的财产被分布现金或在对股东的种类。之后,清算人终止公司的操作,除了,在法律允许公司继续等待某一其他事件处(部分的操作111-113登记行动)。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
在债权人’要求满意了之后,剩余的财产被分布现金或在种类对股东。 之后,在法律允许公司继续操作等待其他事件部分111-113登记行动处,清算人 (终止公司的操作,除了)。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
债权人的债权已得到满足后,以现金或实物向股东分布的剩余资产。事后,清盘人终止该公司的业务,除了在哪里法律允许该公司继续操作挂起 (注册表法案中的章节 111-113) 的一些其他事件的情况下。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭