当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:For example, initially we are more likely to focus on creating immediate and midterm results to achieve a quick ROI (Return on Innovation), but this will also create the engagement to drive the innovation buzz and momentum, and supply participants in the project with practical tools for innovative thinking.是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
For example, initially we are more likely to focus on creating immediate and midterm results to achieve a quick ROI (Return on Innovation), but this will also create the engagement to drive the innovation buzz and momentum, and supply participants in the project with practical tools for innovative thinking.
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
例如,最初我们更有可能把重点放在创造直接和期中考试的成绩,实现了快速的投资回报(收益率创新) ,但是这也将创造参与,以推动创新的嗡嗡声和动力,并与实际的项目供应的参与者
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
例如,最初我们是可能集中于创造直接和期中结果达到快的ROI (回归在创新),但这在项目也将创造订婚驾驶创新蜂声和动量和供应参加者用为创新认为的实用工具。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
例如,最初我们是更有可能集中精力创建立即和中期随访结果,以实现快速的投资回报率 (创新回报),但是,这还将创建驱动创新的嗡嗡声和势头,并提供具有创新思维的实践工具的项目的参与者的参与。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭