当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:as procrastination’s hypothesized relationships with these facets conflict. Both lethargy and impulsiveness are expected to predict procrastination, but lethargy indicates a lack of extraversion, whereas impulsiveness suggests an abundance of the trait. In keeping with this inconsistency, no significant results are exp是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
as procrastination’s hypothesized relationships with these facets conflict. Both lethargy and impulsiveness are expected to predict procrastination, but lethargy indicates a lack of extraversion, whereas impulsiveness suggests an abundance of the trait. In keeping with this inconsistency, no significant results are exp
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
作为拖延的这些方面的冲突假设关系。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
as procrastination’s hypothesized relationships with these facets conflict. 慵倦和冲动预计预言耽搁,但慵倦表明缺乏外向性,而冲动建议特征的丰盈。 跟上这不一致,重大结果没有为外向性期望。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
据拖沓的假设与这些方面的冲突之间的关系。嗜睡和冲动预计预测拖沓,但嗜睡指示的外向性,缺乏而冲动表明大量的这种特点。根据这种不一致,任何重大成果不预计为外向性。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
作为与这些小平面的拖延的被假设的关系冲突。无生气和冲动被期望预测拖延,但是无生气表示缺少外向性,而冲动建议特征的很多。与这矛盾一致,没有重要结果为外向性期待。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭