当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:Impulsive people may be more likely to procrastinate, as they are likely beset with desires of the moment and focus their attention upon them (Blatt & Quinn, 1967). Given that thoughts of the future do not weigh heavily in their decisions, they often pursue immediate gratification, neglecting or ignoring longer term re是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
Impulsive people may be more likely to procrastinate, as they are likely beset with desires of the moment and focus their attention upon them (Blatt & Quinn, 1967). Given that thoughts of the future do not weigh heavily in their decisions, they often pursue immediate gratification, neglecting or ignoring longer term re
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
浮躁的人更有可能拖延,因为它们很可能困扰着当下的欲望和对他们(布拉特和奎因, 1967)集中他们的注意力。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
冲动的人民也许是可能延迟,因为他们可能困扰以片刻的欲望并且他们的焦点关注在他们(Blatt &昆因, 1967)。假设未来的想法在他们的决定不沉重称,他们经常追求直接称心,忽略或忽略更加长期的责任。结果,冲动类似于当前时间取向修建。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
冲动的人民也许是可能延迟,当他们可能困扰以片刻的欲望并且他们的焦点关注在他们 (Blatt &昆因, 1967年)。 假设未来的想法在他们的决定不沉重称,他们经常追求直接称心,忽略或忽略较长期的责任。 结果,冲动于当前时间取向修建是相似的。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
冲动的人可能更容易拖延,因为他们可能与欲望的那一刻所困扰,注意力集中在他们 (布拉特 & · 奎因,1967年) 身上。考虑到未来的想法做不沉重地压在他们的决定,他们往往追求立竿见影,忽略或忽视了更长的时间的长期责任。因此,冲动是类似于当前时间取向的构造。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
冲动的人可能更可能延迟,由于他们以时刻的愿望可能被困扰和在他们上聚焦他们的注意 ( Blatt 和 Quinn, 1967)。考虑到未来的想法不重重地在他们的决定中重,他们经常从事即时的满意,遗漏或忽略更长条款责任。因此,冲动与目前时间的方位的构思相似。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭