|
关注:1
2013-05-23 12:21
求翻译:2. Designation. Information shall be subject to the restrictions of Section 1 if it is in writing or other tangible form and clearly marked as proprietary or confidential when disclosed to the Receiving Party or, if not disclosed in tangible form, if clearly identified as confidential or proprietary at the time of dis是什么意思? 待解决
悬赏分:1
- 离问题结束还有
2. Designation. Information shall be subject to the restrictions of Section 1 if it is in writing or other tangible form and clearly marked as proprietary or confidential when disclosed to the Receiving Party or, if not disclosed in tangible form, if clearly identified as confidential or proprietary at the time of dis
问题补充: |
|
2013-05-23 12:21:38
2 ,名称。
|
|
2013-05-23 12:23:18
2.指定。信息将是受支配第1的制约部分,如果它在文字或其他有形的形式和明显地被标记的一样私有或者机要,当透露对接待会或,如果没透露以有形的形式,如果明显地辨认象机要或私有在透露时。
|
|
2013-05-23 12:24:58
2. 指定。 信息将是受支配第1的制约部分,如果它在文字或其他有形的形式和清楚地被标记的一样私有或者机要,当透露对接待会或,如果不透露在有形的形式,如果清楚地辨认象机要或业主在透露之时时。
|
|
2013-05-23 12:26:38
2.指定。信息如果它是以书面或其他有形的形式应受限制的部分 1 和清楚地标记为专有或机密信息披露给接受方时,或者,如果不公开在有形的形式,如果清楚地确定机密或专有时的信息披露。
|
|
2013-05-23 12:28:18
2.名称。信息将取决于第 1 节的限制如果它以书面形式是或其他实际的形式和清楚地打分如私人或保密被公开到接收党时或,如果不在实际的表格中被公开,如果清楚地视为保密或私人在揭发时。
|
湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区