|
关注:1
2013-05-23 12:21
求翻译:Thank you for XU Xiao’s application. Xiao has applied to study for the Bachelor of Tourism Management, however, he has been awarded a bachelor’s degree from a recognised university in China, therefore, he will be eligible for entering to Graduate Diploma in Tourism Management. Please ask him if he wants to study for 是什么意思?![]() ![]() Thank you for XU Xiao’s application. Xiao has applied to study for the Bachelor of Tourism Management, however, he has been awarded a bachelor’s degree from a recognised university in China, therefore, he will be eligible for entering to Graduate Diploma in Tourism Management. Please ask him if he wants to study for
问题补充: |
|
2013-05-23 12:21:38
感谢您对徐晓的应用。
|
|
2013-05-23 12:23:18
正在翻译,请等待...
|
|
2013-05-23 12:24:58
谢谢XU肖的应用。 肖适用了于研究为学士旅游业管理,然而,他被授予了一个学士学位从在中国的一所被认可的大学,因此,他将是有资袼进入毕业文凭在旅游业管理。 如果他在旅游业管理想要为毕业生文凭而不是程度,学习请问他。 毕业生文凭的细节在旅游业管理可以得到在我们的网站。
|
|
2013-05-23 12:26:38
正在翻译,请等待...
|
|
2013-05-23 12:28:18
谢谢 XU Xiao 的申请。Xiao 为旅游管理的单身汉适用于了研究,然而,他被授予了来自在中国的一所被认识的大学的一个学士学位,因此,他将符合进入条件在旅游管理中分等级证书。请问他如果他想在旅游管理中为毕业生的证书学习,而非度。在旅游管理中的毕业生的证书的详细信息可以在我们的网站被获取。
|
湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区