当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:This synthesis addresses a major problem in psychology, as Staats (1999) concluded: “The huge task facing psychology—the task that will not go away and that, until faced,will sentence psychology to the ranks of ‘would-be science’—is that of unification, of weaving threads together” (p. 8). Similarly,as Zeidner, Boekaer是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
This synthesis addresses a major problem in psychology, as Staats (1999) concluded: “The huge task facing psychology—the task that will not go away and that, until faced,will sentence psychology to the ranks of ‘would-be science’—is that of unification, of weaving threads together” (p. 8). Similarly,as Zeidner, Boekaer
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
这种合成解决了心理学的一个主要问题,因为斯塔茨( 1999)总结道:“巨大的任务面临的心理,在这不会消失的任务,而且,直到面对,将判心理的'想成为science' -行列
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
这综合在心理学方面论及一个重大问题,如同Staats (1999)结束了:“面对不会消失,并且,直到面对,将判刑心理学对“想成为的科学”等级—的心理学这任务的巨大的任务是那统一,编织一起穿线” (p. 8)。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
这综合在心理学方面论及一个重大问题,作为1999 (结束的) Staats : “不会走开,并且,直到面对,将判刑心理学对`想成为的科学等级’ -的巨大的任务饰面心理学这任务是那统一,编织一起穿线” (p。 8). 同样,作为Zeidner, Boekaerts和Pintrich (2000) 为自我调整的文学具体地表明了, “破碎和不同,但重叠,研究线在自动调整领域之内做了所有企图在促进我们的知识一项艰巨任务” (p。 753)
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
这综合在心理学中处理主要问题,随着 Staats (1999 年 ) 结束:“面对心理学的任务的巨大的任务那不会走开和那,面对,将判决心理学到地位 ' 想成的人 science' 是统一,摇动线中一起” (p。8).同样地,随着 Zeidner, Boekaerts, Pintrich (2000 年 ) 表示特别地对自我管理文学,“分裂和不同,但是重叠,自我规则域中的调查的线做出了对促进我们的知识的任何尝试一项辛勤的任务” (p。753)
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭