当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:"Hardness" should be less than 75 ppm; carbonates (such as CaCO 3) should be less than 45 ppm; dissolved solids should be less than 75 ppm; and chlorides and sulfates should be less than 25 ppm as a recommendation.是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
"Hardness" should be less than 75 ppm; carbonates (such as CaCO 3) should be less than 45 ppm; dissolved solids should be less than 75 ppm; and chlorides and sulfates should be less than 25 ppm as a recommendation.
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
“硬度”应小于75ppm的;
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
“坚硬”少于75 ppm应该是;碳酸盐(例如碳酸钙)少于45 ppm应该是;溶解固体少于75 ppm应该是;并且氯化物和硫酸盐少于25 ppm应该是作为推荐。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
“坚硬”少于75 ppm应该是; 碳酸盐 (例如碳酸钙) 应该是少于45 ppm; 溶解固体少于75 ppm应该是; 并且氯化物和硫化应该是少于25 ppm作为推荐。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
"硬度"应小于 75 ppm ;碳酸盐 (如 CaCO 3) 应小于 45 ppm ;溶解的固体应小于 75 ppm ;和氯化物和硫酸盐应小于 25 ppm 作为一项建议。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
“难度”应该是少于 75 ppm ;碳酸盐 ( 例如 CaCO 3) 应该是少于 45 ppm ;被解散固体应该是少于 75 ppm ;以及氯化物和 sulfates 应该是少于 25 ppm 作为建议。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭