|
关注:1
2013-05-23 12:21
求翻译:In general, the break-in procedure for non-lubricated cylinders should be as follows: A minimum 8 hour run without compressor valves.是什么意思?![]() ![]() In general, the break-in procedure for non-lubricated cylinders should be as follows: A minimum 8 hour run without compressor valves.
问题补充: |
|
2013-05-23 12:21:38
一般来说,对于无润滑气缸磨合过程应该如下:无压缩机阀的最小运转8小时。
|
|
2013-05-23 12:23:18
一般来说,非被润滑的圆筒的闯入做法应该是如下:极小值8个小时跑没有压缩机阀门。
|
|
2013-05-23 12:24:58
总之闯入做法为非被润滑的圆筒应该是如下: 极小值8个小时跑,不用压缩机阀门。
|
|
2013-05-23 12:26:38
一般情况下,非润滑气缸的磨合程序应该如下: 最低 8 小时没有压缩机阀片的情况下运行。
|
|
2013-05-23 12:28:18
通常,润滑的圆柱的闯入程序应该是如下:没有压缩器阀门的最小 8 小时跑。
|
湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区