当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:• Monitor patients carefully during intravenous administration. Cardiac function (e.g., blood pressure, heart rate), and respiratory function should be maintained. Equipment for respiratory and ventilatory support should be available.[29787]是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
• Monitor patients carefully during intravenous administration. Cardiac function (e.g., blood pressure, heart rate), and respiratory function should be maintained. Equipment for respiratory and ventilatory support should be available.[29787]
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
•仔细监测患者静脉给药期间。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
•\t在静脉内管理时小心地监测患者。应该维护心脏功能(即,血压,心率)和呼吸作用。呼吸和通风的支持的设备应该取得到。[29787]
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
• 在静脉内管理期间,仔细地监测患者。 应该 (维护心脏病作用即,血压)、心率和呼吸作用。 设备为呼吸和通风的支持应该是可利用。(29787)
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
• 监控病人仔细期间静脉给药。应保持心脏功能 (例如,血压,心率和呼吸功能。呼吸道和肺通气支持的设备应该是可用的。[] 29787
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
* 显示器病人仔细地在静脉管理期间。心脏的功能 ( 例如,血压,心率 ),呼吸功能应该被维持。设备对于呼吸和 ventilatory 支持应该是 available.(29787)
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭