当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:By shifts, we mean that there may be changes or modifications in perspectives occurring in the target language compared to the source language, but the pragmatic or communicative effects remains. In other words, the equivalent pragmatic or communicative effect is achieved after some changes have taken place in the targ是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
By shifts, we mean that there may be changes or modifications in perspectives occurring in the target language compared to the source language, but the pragmatic or communicative effects remains. In other words, the equivalent pragmatic or communicative effect is achieved after some changes have taken place in the targ
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
通过转变,我们的意思是有可能在目标语言相比,源语言的角度发生变化或改动,但实际还是交际的影响依然存在。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
由转移,我们意味着也许有变化或修改在发生在目标语的透视上与源语言比较,但是重实效或直言作用依然存在。换句话说,在一些变动在目标语后,发生了等效重实效或直言作用取得。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
由转移,我们意味着也许有在发生在被翻译的语言的透视上的变化或修改与原文比较,但重实效或直言作用依然存在。 换句话说,在一些变动在被翻译的语言之后,发生了等效重实效或直言作用达到。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
转变,我们指的是可能有更改或修改在发生在目标语言中相比,源语的观点但务实或交际作用的仍然是。换句话说,等效语用或交际效果后在目标语言中发生了一些变化。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
通过转换,我们表示可能会有在目标语言中出现的远景方面的变化或更改与来源语言相比,但是讲求实际或者健谈的效果剩余。换而言之,对应讲求实际或者健谈的效果一些变化在目标语言中发生了后被完成。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭