|
关注:1
2013-05-23 12:21
求翻译:\"When I was about 18 years old I lived at a village 11 miles above Fredericton and went with canoe and gun. I canoed down to Waskademoak lake, about 40 miles below Fredericton; then took river until it became too narrow for canoe; then \'carried\' to Buctoos river; followed down to bay of Chaleur; went up the northwes是什么意思? 待解决
悬赏分:1
- 离问题结束还有
\"When I was about 18 years old I lived at a village 11 miles above Fredericton and went with canoe and gun. I canoed down to Waskademoak lake, about 40 miles below Fredericton; then took river until it became too narrow for canoe; then \'carried\' to Buctoos river; followed down to bay of Chaleur; went up the northwes
问题补充: |
|
2013-05-23 12:21:38
\ “当我18岁那年我住在一个村庄11英里以上弗雷德里克顿和他们同独木舟和枪í canoed下来Waskademoak湖,约40英里以下弗雷德里克顿;然后把河流,直到它变得太狭窄,独木舟,然后
|
|
2013-05-23 12:23:18
\\ “当我是大约我在村庄居住在弗雷德里克顿上的11英里并且去与独木舟和枪的18岁。我乘了独木舟下来到Waskademoak湖,大约在弗雷德里克顿下的40英里;然后采取了河,直到它变得太狭窄为独木舟;然后\\ ‘运载了\\’到Buctoos河;跟随下来对Chaleur海湾;攀登西北Mirimachi,并且“运载了”入Nepisigiut。那里度过了夏天。在遇见我的时间的朋友的那条河;我们野营那里。
|
|
2013-05-23 12:24:58
\ “当我是大约我居住在村庄11英哩在Fredericton之上并且用独木舟和枪去的18年。 我乘了独木舟下来对Waskademoak湖,大约40英哩在Fredericton之下; 然后采取了河,直到它变得太狭窄为独木舟; 然后\ ‘运载了\’对Buctoos河; 跟随下来对Chaleur海湾; 攀登西北Mirimachi,并且“运载了”入Nepisigiut。 那里度过了夏天。 在遇见我的时间的朋友的那条河; 我们野营那里。
|
|
2013-05-23 12:26:38
\"When 我是大约 18 岁,我住在一个村庄 11 英里以上弗雷德里克顿与独木舟和枪一起去。我划独木舟到 Waskademoak 湖,大约 40 英里以下弗雷德里克顿 ;然后花了河,直到它变得太窄了,独木舟 ;然后 \'carried\' Buctoos 河 ;跟随下到巴湾 ;走进 Nepisigiut 西北的 Mirimachi,和"执行"。那里度过了夏天。在那条河上遇到了一位朋友,我的时间 ;我们在那里宿营。
|
|
2013-05-23 12:28:18
\”我是大约 18 岁的时我在一座 11 英里上面的村庄 Fredericton 居住和与独木舟和枪相配。我向下 canoed 到 Waskademoak 湖, Fredericton 下的大约 40 英里;然后喝河直到它为独木舟变得太窄的;然后 \ ' carried\ ' 到 Buctoos 河;被沿着下面 Chaleur 的大声叫嚷;攀登西北 Mirimachi,“运载”到 Nepisigiut 中。在那里度过夏天。在那条河上会见我的时间的一位朋友;我们在那里露营。
|
湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区