当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:We can’t afford to waste tears on “might-have-beens”. We need to turn the tears into sweat as we go after “what-can-be.”是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
We can’t afford to waste tears on “might-have-beens”. We need to turn the tears into sweat as we go after “what-can-be.”
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
我们不能把眼泪浪费在“可能具备过气政客” 。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
我们不可能浪费泪花在“可能有beens”。我们需要把泪花变成汗水,当我们去以后“什么能是”。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
我们不可能浪费泪花在“可能有beens”。 我们需要把泪花变成汗水,当我们去以后“什么能是”。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
我们不能要把眼泪浪费在"想入非非"。我们需要把眼泪化为汗水,去追求"什么-能够成为"我们
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
我们不可以负担将眼泪浪费在“本可实现或发生的事上。”我们需要将眼泪转换为汗由于我们追求“什么可以是。”
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭