当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:Fig. 449 shows a still existing use of the wikhegan between a Penobscot Indian and his nephew. It is copied from the original, incised on birch bark, by Nicholas Francis, a Penobscot, of Oldtown, Maine, which was obtained and kindly presented by Miss A. L. Alger of Boston.是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
Fig. 449 shows a still existing use of the wikhegan between a Penobscot Indian and his nephew. It is copied from the original, incised on birch bark, by Nicholas Francis, a Penobscot, of Oldtown, Maine, which was obtained and kindly presented by Miss A. L. Alger of Boston.
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
无花果。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
图449显示一个现有的用途对wikhegan在印地安语的Penobscot和他的侄子之间。它从原物被复制,切在白桦树皮,由尼古拉斯弗朗西斯, Penobscot, Oldtown,缅因,由波士顿的A.L. Alger小姐获得和亲切地提出。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
。 449个展示一个现有的用途对wikhegan在Penobscot印第安语和他的侄子之间。 它从原物被复制,切在白桦树皮,由Nicholas ・ Francis, Penobscot, Oldtown,缅因,获得和A.小姐亲切地提出。 L. 波士顿Alger。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
图 449 显示之间斯科特印度和他的侄子 wikhegan 仍然存在使用。它从原始,复制由尼古拉斯 Francis,斯科特的旧镇,缅因州,刻在桦树皮上的获得和慈祥,提出了小姐 A.L.阿尔杰的波士顿。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
无花果。449 次显示 Penobscot 印地安人之间的 wikhegan 的还现有使用和他的外甥。从被复制通过 Oldtown,缅因的尼古拉斯 Francis,一 Penobscot 在桦树树皮被雕刻的原件,被获取和亲切地由 A.L 小姐存在。波士顿的阿尔杰。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭