当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:"With a capacity of 180,000 people a day, the Beijing to Shanghai high-speed railway cannot be self-sustained if the number of passengers is less than 100,000 per day,"是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
"With a capacity of 180,000 people a day, the Beijing to Shanghai high-speed railway cannot be self-sustained if the number of passengers is less than 100,000 per day,"
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
“随着每天180,000人的能力,北京至上海高速铁路不能自我维持的,如果乘客人数不到10万,每天,”
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
“能力的18万人一天,北京到上海高速铁路不能自我维持的乘客人数如果是少於每天10万。」
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
“与180,000个人容量每天,北京对上海高速铁路不可能是self-sustained,如果乘客的数量少于100,000是每天”,
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
一天 18 万人的容量,北京至上海高速铁路不能自持如果乘客人数少于每日的 100,000
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
一天 18 万人的容量,北京至上海高速铁路不能自持如果乘客人数少于每日的 100,000
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭