当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:Because some sub-elements of the part can be molded in different directions, there is no limitation on the number of Draft Properties features you can define in a functional body.是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
Because some sub-elements of the part can be molded in different directions, there is no limitation on the number of Draft Properties features you can define in a functional body.
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
由于部分的一些子元素可以在不同的方向上成型,没有对性能草案的数量没有限制功能,你可以在一个功能体定义。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
由于零件的有些小分队可以被铸造用不同的方向,没有在草稿您在一个功能身体能定义的物产特点的数量的局限。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
由于零件的有些小分队可以被铸造用不同的方向,没有局限在草稿您在一个功能身体能定义的物产特点的数量。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
因为部分的一些子元素可以塑造不同的方向,那里是草案属性功能您可以定义在一个职能机构的数目没有限制。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
因为部分的一些子元素可以在不同指挥中被塑造,没有你可以在一个实用身体中定义的对草稿财产特征数量的限制。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭