当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:For some policy makers the concept of randomization may seem like a hard political sell: you mean you want me to tell the public have no idea what is the right thing to do so I am going to leave it to chance? It is socially expectable for a scientist or researcher to say “I do not know” but it can be occupationally ter是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
For some policy makers the concept of randomization may seem like a hard political sell: you mean you want me to tell the public have no idea what is the right thing to do so I am going to leave it to chance? It is socially expectable for a scientist or researcher to say “I do not know” but it can be occupationally ter
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
对于一些政策制定者随机的概念似乎是一个很难的政治卖:你的意思是你要我告诉公众根本不知道什么是正确的事情,所以我要离开它机会呢?
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
对一些政策制订者随机化的概念也许似乎象坚硬政治出售:您意味您要我告诉公众不知道什么是要做的正确的事,因此我留下它到机会?它为科学家是社会上意料中的或说“我的研究员不知道”,但是它可以在某些情况下职业性地是终端为公开管理员和政客。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
为一些政策制订者随机化的概念也许似乎象坚硬政治出售: 您卑鄙您要我告诉公众不知道什么是要做的正确的事,因此我留下它对机会? 它为科学家是社会上意料中的或说“我的研究员不知道”,但是它在有些情况可以职业性地是终端为公开管理员和政客。 反击到这个位置可以被制作: 即某事的那不确定性关于政策干预的结果是政策制订者可能容易地解释对很好知道的公众世界是一个不定的地方。 信用可能由想要发现的政策制订者的确获取什么运作。 实验在所有干预能减少不确定性关于什么做就资源或人的费用的状况介入了。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
对于一些决策者的随机化概念可能看起来像硬的政治卖: 你的意思是你想让我告诉公众根本不知道什么是正确的事情要做所以我要离开的机会吗?它是社会上的科学家或研究员说"我不知道",但它可以是职业性终端为公共行政人员和政界人士在某些情况下可预期。可对这一立场的反驳: 即政策干预的结果的不确定性是政策制定者可以解释的东西很容易到的公众,也意识到世界是一个不确定的地方。确实能获得信贷政策制定者想要找出什么作品。实验可以减少怎么办在资源或人力成本所涉及的任何干预的上下文中的不确定性。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭