|
关注:1
2013-05-23 12:21
求翻译:The Seller may suspend deliveries or receipts hereunder or terminate (in accordance with, and subject to the provisions of clause 12.1) this Agreement if the Buyer fails to provide the required Performance Assurance within three (3) Working Days of a written notice being given pursuant to clause 10.1.是什么意思?![]() ![]() The Seller may suspend deliveries or receipts hereunder or terminate (in accordance with, and subject to the provisions of clause 12.1) this Agreement if the Buyer fails to provide the required Performance Assurance within three (3) Working Days of a written notice being given pursuant to clause 10.1.
问题补充: |
|
2013-05-23 12:21:38
卖方可暂停交付收据或本协议或终止(按,并受制于第12.1条的规定)如果买方未能在书面通知后三(3 )个工作日内提供所需的性能保证本协议所依据给定的
|
|
2013-05-23 12:23:18
卖主也许在此之下暂停交付或收据或终止(符合和受条目支配供应12.1)这个协议,如果买家不在被给寻求条目的一个书面通知的三(3)工作日内提供必需的表现保证10.1。
|
|
2013-05-23 12:24:58
如果买家在被给寻求条目的一个书面 (通知的三3个工作日内不提供) 必需的表现保证10.1,卖主也许在此之下暂停交付或收据或 (终止) 与和受条目支配符合供应12.1这个协议。
|
|
2013-05-23 12:26:38
卖方可能中止本合同项下交付或收据或如果买方未能提供所需的性能保证在三个 3 个工作日内书面通知书根据第 10.1 条的终止 (符合,并遵守第 12.1 条的规定) 本协议。
|
|
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
|
湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区