当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:“Place of Closing” means the offices of the solicitors for the Company or such other place as may be agreed to by the parties to purchase and sale transaction(s) contemplated by this Agreement;是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
“Place of Closing” means the offices of the solicitors for the Company or such other place as may be agreed to by the parties to purchase and sale transaction(s) contemplated by this Agreement;
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
“交割地点”是指律师对本公司或其他地方的办事处,可同意由双方购买和销售交易( S)本协议中;
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
“地方关闭”意味公司或这样其他地方的讨生意者办公室象可以同意由对购买的党和这个协议冥想的销售交易;
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
“地方关闭”意味讨生意者办公室为公司或这样其他地方象可以同意由党到这个协议s(冥想的) 购买和销售交易;
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
"关闭"系指律师的办公室为公司或可能由本协定 ; 设想的购买和出售麾下各方同意的其他地点
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
“放置关闭中”意味着公司的律师的办公室或这样其它地方如可能被聚会同意购买和出售被这项协议深思的 transaction(s) ;
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭