当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:used by Galen for \"nerve bundle.\" Of unknown origin; according to Galen, the proper sense of the word was \"anything gathered into a ball.\"是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
used by Galen for \"nerve bundle.\" Of unknown origin; according to Galen, the proper sense of the word was \"anything gathered into a ball.\"
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
为\用盖伦来历不明“神经束\ ”;
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
由Galen为\ “使用神经捆绑。\”起源不明; 根据Galen,词的适当的感觉是\ “任何被会集入球。\”
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
用于加伦 \"nerve 束。 \"起源不明 ;盖伦,这个词的本来意义是 \"anything 聚集成一个球.\"
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭