当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:Both French and Americans use the word force majeure, but the phrase carries very different meanings.是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
Both French and Americans use the word force majeure, but the phrase carries very different meanings.
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
无论是法国人和美国人用这个词不可抗力,但是这句话带有非常不同的含义。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
法语和美国人使用词不可抗力,但是词组有非常不同的意思。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
法语和美国人使用词不可抗力,但词组运载非常不同的意思。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭