|
关注:1
2013-05-23 12:21
求翻译:Rigid under the covers, I stared at the shifting dark and bit my knuckles and never knew when I fell asleep again.是什么意思?![]() ![]() Rigid under the covers, I stared at the shifting dark and bit my knuckles and never knew when I fell asleep again.
问题补充: |
|
2013-05-23 12:21:38
在幕后刚性的,我盯着移暗咬我的手指关节和从来不知道,当我又睡着了。
|
|
2013-05-23 12:23:18
刚性在盖子下,我凝视转移黑暗并且咬住了我的指关节和未曾知道我什么时候再睡着了。
|
|
2013-05-23 12:24:58
刚性在盖子之下,我凝视转移的黑暗并且咬住了我的指关节和未曾知道当我再时睡着了。
|
|
2013-05-23 12:26:38
刚性下封面,我盯着黑暗的转移和咬了我的指关节,从来不知道当我睡着了再一次。
|
|
2013-05-23 12:28:18
严格在封面下,我凝视转换黑暗和咬我的关节和不知道我再次什么时候入睡。
|
湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区