当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:One of the ironies of experimental work is that for all its emphasis on establishing causality in terms of classic scientific norms the doing of field experiments, especially if they are to connect to the world of policy, requires a capacity in terms of sensitivity to context, contingency and the subjects of the rese是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
One of the ironies of experimental work is that for all its emphasis on establishing causality in terms of classic scientific norms the doing of field experiments, especially if they are to connect to the world of policy, requires a capacity in terms of sensitivity to context, contingency and the subjects of the rese
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
其中一个试点工作的讽刺的是,对所有的重点在经典科学规范的现场实验中做什么,尤其是当他们连接到政策的世界上建立因果关系,需要一个能在灵敏度方面,以环境,
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
其中一实验工作反语是那对建立因果关系的所有它的重点的根据做野外试验的经典科学准则,特别是如果他们是连接到政策世界,要求容量根据敏感性到上下文,意外情况和也许通常同定性导向研究样式联系在一起研究的主题。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
其中一实验工作反语是那为对建立因果关系的所有它的重点根据做野外试验的经典科学准则,特别是如果他们是连接到政策世界,要求容量根据敏感性到上下文, 意外情况和也许通常同更多针对定性的研究样式联系在一起研究的主题。 做实际教学比统计分析是离参加者观察较近在从研究员要求的人的技能范围内。 这个特点大概解释为什么我在政治学意味的多数实验者是这样被环绕的人,虽然我未使用随机化测试那观察。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
实验工作的讽刺之一是研究的政策的对于所有其重点是研究的政策的建立因果关系的经典科学的规范做田间试验,特别是研究的政策的如果他们要连接到,世界需要在对上下文、 应急和通常可能与更多的面向定性的研究样式相关联对象的敏感性方面的能力。所做的实地研究是更接近于参与观察比范围内的人的技能要求从研究者统计分析。此功能可能解释了为什么大多数的实验者在政治科学中意味着这种全面发展的人,虽然我还没有测试使用尚未随机化的观察。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭