当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:Using the Chinese idiom describing a fisherman benefiting from the fight between a mussel and a snipe [the snipe, a bird, wanted to eat the mussel and while they were fighting about it a fisherman took both home to eat], some analysts comment China is the "fisherman" who could benefit economically from the conflict.是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
Using the Chinese idiom describing a fisherman benefiting from the fight between a mussel and a snipe [the snipe, a bird, wanted to eat the mussel and while they were fighting about it a fisherman took both home to eat], some analysts comment China is the "fisherman" who could benefit economically from the conflict.
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
用中国成语描述一个渔民受益于河蚌和鹬之间的斗争[鹬,一只鸟,想吃贻贝,虽然他们在打一个关于它的渔夫把双方家里吃] ,一些分析师评论中国是
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
使用描述渔夫的中国成语受益于在淡菜和阻击[阻击,鸟之间的战斗,要吃淡菜,并且,当他们对此时战斗渔夫采取了两吃的家],有些分析家评论中国是“渔夫”谁可能从冲突经济上有益于。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
使用描述渔夫的中国成语受益于战斗在淡菜和阻击之间 (阻击,鸟,想吃淡菜,并且,当他们战斗对此时渔夫采取了两家吃的),评论中国是“渔夫”的有些分析员谁可能从冲突经济上有益于。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
使用描述一位渔夫从一只蚌和鹬之间的斗争中受益的中国成语 [沙锥鸟,一只小鸟,想要吃贻贝和虽然他们吵过的渔夫带着家里的两个吃],一些分析师评论中国是"渔夫"能获取经济利益的冲突。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
使用描述获益于一只贻贝和一个被开玩笑的人物之间的战斗的一个渔夫的中文成语 ( 被开玩笑的人物,一只鸟,想吃贻贝和当他们关于它在打仗时一个渔夫回家带两个都吃东西 ),一些分析师评论中国是可以节约地获益于冲突的“渔夫”。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭