当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:taking into account the defined during the design works pressure sources and attributes of dangers arising from the discharge of pressure on safety diaphragms and relief valves; for example, sources of discharge of liquids should be kept to a minimum quantity, only for reasonable cases是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
taking into account the defined during the design works pressure sources and attributes of dangers arising from the discharge of pressure on safety diaphragms and relief valves; for example, sources of discharge of liquids should be kept to a minimum quantity, only for reasonable cases
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
考虑到设计中所定义的工作压力源和从对安全隔膜和泄压阀压力排出所产生的危险的属性;
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
考虑到在设计期间被定义的运作压力出现从尽职的危险来源和属性在安全膜片和泄压阀的压力;例如,应该保留液体放电的来源到一个极小的仅数量,合理的案件的
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
考虑到在设计期间被定义的在安全膜片和泄压阀运作压力出现从尽职的危险来源和属性压力; 例如,应该保留液体放电的来源到一个极小的仅数量,为合理的案件
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
考虑到定义在设计过程中工作压力源和危险安全膜片及溢流阀 ; 而产生的压力的放电特性例如,源排放的液体应保持的最少数量,只有合理的情况下向
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
拿到帐户中定义在设计期间操纵压力发源和源于对安全隔膜和 解除阀门的压力的释放的危险的属性;例如,液体的释放的来源应该被保管到一最小数量,仅仅对合理的案例
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭