|
关注:1
2013-05-23 12:21
求翻译:The device should be mounted so that it is not subjected to undue stresses that may affect its performance and electrical spacings per the applicable Standard should be maintained. Sealant used is to hold components in place, its suitability as insulating material has not been determined.是什么意思? 待解决
悬赏分:1
- 离问题结束还有
The device should be mounted so that it is not subjected to undue stresses that may affect its performance and electrical spacings per the applicable Standard should be maintained. Sealant used is to hold components in place, its suitability as insulating material has not been determined.
问题补充: |
|
2013-05-23 12:21:38
该装置的安装应使得它不会受到可能影响其性能和按照适用的标准电间隔,应保持过度的应力。
|
|
2013-05-23 12:23:18
应该登上设备,以便它没有被服从对也许影响它的表现,并且应该维护电子间距每个可适用的标准的过度的重音。因为未确定,使用的密封胶是拿着组分到位,它的适合绝缘材料。
|
|
2013-05-23 12:24:58
应该登上设备,以便它没有被服从到也许影响它的表现,并且应该维护的过度的重音电子间距每个可适用的标准。 因为绝缘材料未被确定,使用的密封胶是拿着组分到位,它的适合。
|
|
2013-05-23 12:26:38
该装置应安装,以便它不受到不应有的强调,可能会影响其性能,每个适用的标准电气间距应予维持。使用密封胶是举行组件在的地方,尚未确定其适合作为绝缘材料。
|
|
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
|
湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区