当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:A Bill of Lading is a commercially available document issued by a carrier to a shipper, signed by the captain, agent, or owner of a vessel, furnishing written evidence regarding receipt of the goods, the conditions on which transportation is made (contract of carriage), and the engagement to deliver goods at the prescr是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
A Bill of Lading is a commercially available document issued by a carrier to a shipper, signed by the captain, agent, or owner of a vessel, furnishing written evidence regarding receipt of the goods, the conditions on which transportation is made (contract of carriage), and the engagement to deliver goods at the prescr
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
的提单是由承运人向托运人签发的商用文档,由队长,代理或船只的船东签订,装修就收到货,其上的交通是由条件(运输合同的书面证据
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
提货单是载体发布的一个买得到的文件对托运人,签字由船的上尉、代理或者所有者,装备运输被做关于物品的收据的书面证据,条件(运送契约)和订婚交付物品在规定的口岸的位置到提货单的合法的持有人。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
提货单是载体发布的一个买得到的文件对托运人,签字由船的上尉、代理或者所有者,装备运输被做运送契约的书面证据关于物品的收据, (条件)和订婚交付物品在被规定的口岸的位置到提货单的合法的持有人。 美国. 风俗和边界保护 (CBP) 调控货物声明 (CBP形式1302) 数据与海关规章在19 CFR,第4部分符合。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
提单是由承运人签发给托运人,由队长、 代理或所有者的一艘船,提供书面的证据已收到货物,哪些运输 (运输合同),并参与到提单的合法持有人交付货物在目的地订明港的条件签署商业上可用的文档。美国海关和边境保护局 (CBP) 规范货物申报 (CBP 形式 1302) 数据按照海关的规定 19 cfr,部分 4。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
一张提货单是商业上被对于一位发货人的一位承运人发布的可用文件,通过队长,代理,或一艘船的业主签名,关于货物的收据供应书面证据,在其运输被做出的条件 ( 车的合同 ),以及送货的约定在指定到提货单的合法的持有人的目标的港。美国海关和边界保护 (CBP) 管制货物宣布 (CBP 形式 1302 年 ) 按照关税的数据 19 CFR 的规则,第 4 部分。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭