|
关注:1
2013-05-23 12:21
求翻译:for lamps intended for general lighting service, the hazard values shall be reported as either irradiance or radiance values at a distance which produces an illuminance of 500 lux, but not at a distance less than 200 mm是什么意思? 待解决
悬赏分:1
- 离问题结束还有
for lamps intended for general lighting service, the hazard values shall be reported as either irradiance or radiance values at a distance which produces an illuminance of 500 lux, but not at a distance less than 200 mm
问题补充: |
|
2013-05-23 12:21:38
灯具用于普通照明,危险值,应报告为在产生500勒克司的照度的距离不是辐射或辐射值,但不能在距离小于200mm
|
|
2013-05-23 12:23:18
对于供一般照明设备服务使用打算的灯,危险价值将报告作为光辉或发光价值在导致500勒克斯光照度的远处,但是不在远处少于200 mm
|
|
2013-05-23 12:24:58
为供一般照明设备服务使用打算的灯,危险价值将报告作为irradiance或发光价值在导致500勒克斯光照度的远处,但不在远处少于200毫米
|
|
2013-05-23 12:26:38
用于普通照明用灯,危险值应被报告为辐照度或亮度值在距离产生 500 勒克斯照度的但不是能在一段距离小于 200 毫米
|
|
2013-05-23 12:28:18
对灯适用于一般点着服务,危险值将如也被报告照射或产生 500 勒克斯的一个照明的一段距离的发出值,但是不以一距离的少于 200 毫米
|
湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区