|
关注:1
2013-05-23 12:21
求翻译:I decided to organize the chapter in a way that might make it more easily digestible for the reader who may have less of an interest in sociology than the author of this book.是什么意思?![]() ![]() I decided to organize the chapter in a way that might make it more easily digestible for the reader who may have less of an interest in sociology than the author of this book.
问题补充: |
|
2013-05-23 12:21:38
我决定组织一章的方式,可能会使其更容易消化的谁可能有少社会学的兴趣,而是这本书的作者读者。
|
|
2013-05-23 12:23:18
我决定组织本章用也许更加容易地使它易消化为读者在社会学上比这本书的作者也许有无足轻重兴趣的方法。
|
|
2013-05-23 12:24:58
我决定组织本章用也许更加容易地使它易消化为读者在社会学上比这本书的作者也许有无足轻重兴趣的方法。
|
|
2013-05-23 12:26:38
我决定组织可能会使它更易消化吸收的读者可能会有更少的这本书的作者比社会学感兴趣的方式中的一章。
|
|
2013-05-23 12:28:18
我决定组织章节以一种的方式容易可能使其成为更多可消化对可能有对社会学的一个兴趣的更少的读者比这本书的作者。
|
湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区